Německo Český slovník
A   B   C   D   E   F   G   H   CH   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   V   X   Y   Z  
I (písmeno)
i (písmeno)
I (hláska nebo písmeno)
co vás vede
i bewahre
co vás nemá
i bewahre
ani nápad
i kdepak
ale kdepak!
i bewahre!
co vás vede!
i bewahre!
co vás nemá!
i bewahre!
ani nápad!
i podívejme se!
i kdepak
i kdepak
i wo denn
ale kde
naprosto ne!
i wo!
kdepak!
egocentrický
železo tvaru I
I-Eisen
ocel I
I-Eisen
nosník I
polovodič typu I
I-Halbleiter
vlastní polovodič
hláska i
svar I
I-Naht
I-svar
tečka nad i
regulace s integračním působením
regulace s integračním působením
regulátor I
I-Regler
integrační regulátor
regulátor I
podložka pro nosník I
ocel I
I-Stahl
I ocel
nosník I
I-Träger
I nosník
I-Träger
I-nosník
I-Träger
nosník s I-profilem
tečka nad i
I-Tüpfelchen
puntík na i
vykonat něco co nejsvědomitěji
I-Tüpfelchen erledigen
vykonat něco do posledního puntíku
I-Tüpfelchen erledigen
vykonat něco do puntíku
frekvenční měnič s proudovým meziobvodem
integrační chování
integrační chování
integrační účinek
I-Wirkung
integrační působení
na zakázku
i.A. (im Auftrage)
z příkazu
i.A. (im Auftrage)
z rozkazu
obecně
i.allg. (im allgemeinen)
všeobecně
r. (roku)
i.J. (im Jahre)
roku
na odpočinku
i.R.
ve výslužbě
vstup-výstup
sběrnice vstup-výstup
Kanál vstup-výstup
hýkat
iatrogenní
křivka citlivosti oka podle mko
ibogain
zkoušeč integrovaných obvodu
ICC
ICC s r.o.
já (ego)
Ich
ego
abonoval jsem
předvídám
já na tvém místě
já také ne
prosil jsem
chystám se odjet
pěkně děkuju
ich bedanke mich dafür
o to nestojím
lituji
lituji velice, že
lituji velice, že
lituji z celého srdce
je mi ho líto
kladu si za čest
kladu si za čest
sám se nezabývám
 
se sám nezabývám
nemohu vyhovět
ich befriedigen kann
nemohu uspokojit
přimlouvám se
ich befürworte
zastávám
ich befürworte
jsem pro
zapochyboval jsem
obtěžuji vás
dostanu
připravím to hned
nelituji toho
Odvolávám se
potvrzuji
navštěvuji
navštívil jsem
považuji
pokládám to za svou povinnost
pokládám ho za svého přítele
piji raději černou kávu
zaplatím
zaplatím to jídlo
zaplatím to jídlo hned
zapochyboval jsem
vyobrazil jsem
ich bildete ab
zobrazil jsem
jsem (já)
ich bin
já jsem
teď je řada na mně
jsem jiného mínění
ich bin anderer Ansicht
jsem jiného názoru
jsem jiného názoru
jsem pobouřen
ich bin außer mir
jsem rozhořčen
jsem radostí bez sebe
jsem plonk
ich bin blank
jsem bez peněz
jsem tím velice zaneprázdněn
 
mám s tím mnoho práce
jsem pro to
byl jsem
budu s tím brzy hotov
jsem s tím hned hotová
v tom jsem neoblomný
jsem toho názoru
myslím, že
myslím, že
ich bin der Ansicht, dass
jsem toho mínění, že
jsem toho názoru
mám toho až po krk
jsem u konce
ich bin durch
jsem hotov
ich bin durch
prošel jsem
ich bin durch
jsem promočen
mám vystaráno
jsem jednoduše líný
jsem opačného názoru
jsem vyřízený
ich bin erledingt
jsem velmi unavený
divím se
ich bin erstaunt
žasnu
to jsem já
jsem tomu zvyklý
mám toho dost
ich bin es müde
mám toho až po krk
nejsem na to zvyklý
mám toho dost
ich bin es satt
už toho mám dost
ich bin es satt
mám toho po krk
jsem zcela hotov
jsem rád
ich bin froh
jsem šťasten
jsem rád, že
jsem rád, že
jsem úplně zmatený
plně s Vámi souhlasím
ich bin ganz Ihrer Ansicht
úplně sdílím vaše mínění
ich bin ganz Ihrer Ansicht
zcela s vámi souhlasím
naprosto s Vámi souhlasím
ich bin ganz Ihrer Meinung
naprosto s vámi souhlasím
ich bin ganz Ihrer Meinung
úplně s vámi souhlasím
jsem celý mokrý
napjatě poslouchám
ich bin ganz Ohr
napínám sluch
ich bin ganz Ohr
natahuji uši
jsem na něho rozzlobený
jsem opačného názoru
dostal jsem
běžel jsem
hospodářsky vyřízený
byl jsem
stal jsem se
Ich bin geworden
stala jsem se
chraptím
do ničeho se mi dnes nechce
nejsem odsud
ich bin hier fremd
jsem tu cizí
jsem tu doma
jsem k smrti unavený
mám hlad jako vlk
vím
ich bin im Bilde
rozumím
ich bin im Bilde
je mi to jasné
ich bin im Bilde
mám o tom jasnou představu
ich bin im Bilde
jsem v obraze
ich bin im Bilde
chápu oč jde
chápu oč jde
mám velký spěch
jsem na tom teď dobře
jsem teď příliš unavený
jsem nemocný
jsem na všechno zvyklý
bohužel nejsem s to
je mi jasné, že
nejsem si úplně jistý
jsem při tom
ich bin mit dabei
účastním se
znám se sním osobně
spokojím se s málem
nejsem (já)
nejsem proti tomu
Nesouhlasím
již nejsem mladý
nejsem včerejší
nejsem moudřejší
ještě se v tom nevyznám
nejsem ochoten udělat to
jsem jenom laik
jsem bez prostředků
jsem vskutku rád
ich bin ordentlich froh
jsem opravdu rád
jsem na tom špatně
už jsem na to přišel
mám to už za sebou
už nespím
ich bin schon munter
už jsem se probudil
ich bin schon munter
už jsem vzhůru
mám už dost
ich bin schon voll
najedl jsem se
jsem jistý
nejsem teď o nic chytřejší
pozdě jsem usnul a brzy vstal
uvázl jsem
zastavil jsem se
ich bin stehengeblieben
stanul jsem
jsem na vážkách
velice mě mrzí
mrzí mě, že
mrzí mě, že
 
velice mě mrzí, že
není mi možno, abych přišel
teď je mi to zcela jasné
ani mě nenapadne
najedl jsem se až až
ich bin wie genudelt
najedl jsem se na prasknutí
jsem jako zmlácený
ich bin wie gerädert
jsem jako rozlámaný
ich bin wie gerädert
jsem celý polámaný
jsem celý polámaný
ich bin wie zerschlagen
jsem jako zlámaný
ich bin wie zerschlagen
jsem velmi unaven
ich bin wie zerschlagen
jsem jako rozmlácený
jsem doma
k ničemu jsem se nedostal
hnal jsem se na nádraží
jsem sice
jsem sice toho názoru
prosím snažně
prosím Vás
prosím Vás o to
prosím vás, počítejte se mnou!
prosím, abys psal
prosím, abys psal
trvám na tom, co jsem řekl
ich bleibe bei meiner Rede
trvám na svém
jsem tvým dlužníkem
zůstal jsem zticha
ich blieb still
mlčel jsem
potřebuji (4.p.)
musím se
nemusím se o to
nemusím se o to starat
potřebuji ještě nějaký čas
potřebuji boty velikost 38
potřeboval jsem
potřeboval bych
přinesu
ich bringe
já přinesu
přinesu ty sirky hned zpátky
přinesu ti
přinesu ti svetr
myslil jsem
ich dachte
mínil jsem
ich dachte
já myslel
ich dachte
já myslil
děkuji pěkně
ich danke bestens
děkuji mnohokrát
ich danke bestens
děkuji co nejlépe
děkuji pěkně!
děkuji za optání
děkuji za optání
děkuji za optání
děkuji vám pěkně
ich danke Ihnen bestens
děkuji Vám pěkně
děkuji vám za vaši ochotu
děkuji vám srdečně
smím
ich darf
mohu
nesmím
ich darf nicht
nemohu
myslím
na to vůbec nepomýšlím
myslím, že ano
držím ti palce
stiskl jsem mu pravici
vidím mu do karet
směl jsem
ich durfte
mohl jsem
směl bych
ich dürfte
snad
ich dürfte
mohl bych
nemohl bych
doporučuji vyřídit krátkou cestou
doporučuji Vám
nemám s toho žádnou radost
cítím odpor
ich empfinde Übelkeit
cítím hnus
ich empfinde Übelkeit
je mi mdlo
ich empfinde Übelkeit
je mi nevolno
Vzpomínám
vzpomínám si na dobu, kdy
si vzpomínám
ich erinnere mich
Vzpomínám
nevzpomínám si
vysvětlím ti to
vysvětlím ti to ještě jednou
dovoluji si Vám oznámit
pamatuji si to jako dnes
ich errinere mich daran
vidím to jako dnes
ich errinere mich daran
vidím to jako včera
ich errinere mich daran
vidím to jako by to bylo dnes
leknu se
leknu se pokaždé
očekávám
ich erwarte
čekám
já vyprávím
vypravoval jsem
budu přát
já to věděl
jedu na dlouho
jezdím autem
jedu na Slovensko
jezdím na kole
usnul jsem na tři hodiny
vyrobím
ich fertige
zhotovím
podle mne je to v pořádku
shledávám vaše námitky
nemám pro to slov
ich finde keine Worte dafün
nenalézám slov
žádám
zeptám se
ich frage
já se ptám
zeptal jsem se ho, přijde-li zítra
Těším
ich freue mich
Těším se
těším se na to
velmi se na to těším
zebe mě
mrazí mě
mrazí mě
mám potíže
mám potíže při dýchání
cítím se
cítím se bídně
cítím se dobře
to se mne netýká
není mi dobře
ich fühle mich nicht wohl
necítím se dobře
necítím se dobře
ich fühle mich unbehaglich
nejsem ve své kůži
je mi nevolno
je mi nevolno
jsem k smrti unavený
jsem jako znovu narozený
cítím se dobře
ich fühle mich wohl
je mi dobře
co se mne týče
ich für meine Person
co se mne týká
pokud se mne týče
ich für meinen Part
co záleží na mně
co se mne týče
co se mne týká
ich für mich
co by na mně bylo
obávám se
ich fürchte
bojím se
dával jsem
vyhověl jsem
dal bych
na to já moc nedám
dám ti na to své slovo
vyhovím
vzpomínán na ni
chodím
ich gehe
jdu
nepřistoupím na žádný kompromis
jdu domů
půjdu ven
jdu najisto
ich gehe sicher
ujistím se
užíval jsem
ich genoss
těšil jsem se
dostal jsem se
ich geriet
octl jsem se
já věděl
ich gewusst
věděl (já)
šel jsem
šel jsem také
odešel jsem
šel bych
ich ginge
jel bych
myslím
Ich glaube
věřím
domnívám se
ich glaube
já se domnívám
myslím si
Ich glaube
myslím, že
Ich glaube
myslím si, že
já si myslím
ich glaube
myslím, že ano
ich glaube
předvídám
ich glaube
já věřím
ich glaube
věřím
věřím v jeho čestnost
myslím, že přijde
myslím, že přijde
to sotva
nevěřím svým očím
myslím, že
ich glaube, daß
myslím si, že
ich glaube, daß
věřím, že
myslím, že
ich glaube, dass
myslím si, že
ich glaube, dass
věřím, že
myslím, že přijde
domnívám se, že má pravdu
myslím, že prší
myslím, že ano
ich glaube, ja
věřím, že ano
myslím, že ano!
málem mi praskl bubínek
nevěřil jsem svým očím
hrozím se ( 2.p. koho, čeho)
ich graue mich vor
lekám se ( 2.p. koho, čeho)
zdravím Tě srdečně
mám
ich habe
jsem (minulý čas)
ich habe
já jsem (minulý čas)
absolvoval jsem
ich habe absolviert
vystudoval jsem
mám plné ruce práce
pozbyl jsem vší naděje
mám jiné starosti, než
mám chuť
měl jsem pracovat
mám na něco chuť
dal jsem
bolí mě břicho
rozkázal jsem
začal jsem
navštěvoval jsem
mám to z nejlepšího pramene
 
mám to z nejspolehlivějšího pramene
úplně jsem na to zapomněla
slyšela jsem hrát rádio
mám právo tu sedět
úplně jsem na to zapomněla
mám to na jazyku
zmeškal jsem spojení
zmeškal jsem spojení
mám dojem, že
mám dojem, že
jsem hodností hned pod ní
koupil jsem tu látku na černém trhu
mám jich dost
měl jsem tě za přítele
 
pokládal jsem tě za přítele
měl jsem tě za přítele
 
pokládal jsem tě za přítele
neviděla jsem tě nikdy usmívat se
neviděla jsem tě nikdy usmívat se
opakoval jsem otázku
mám možnost
mám té záležitosti až po krk
spěchám
mám chuť
mám právo tu sedět
mám k Vám prosbu
provedl jsem hloupost
smůla se mi lepí na paty
prostě se mi nechce
mám toho dost
mám naspěch
vím jak na to
ich habe es heraus
už to mám
vždycky jsem to tak dělal
vždyť jsem to říkal
vždyť jsem to věděl
rozmyslel jsem si to
sjednal jsem to s ním
nevím, jak na to
už to nepotřebuji
řekl to jen tak
ich habe es nur so hingesagt
řekl to bez záměru
musím to udělat rychle
mám toho už dost
mám toho až po krk
zapomněl jsem
dostal jsem se zpátky
mám příšerné bolesti zubů
 
mám hrozné bolesti zubů
pracoval jsem
požádal jsem
ich habe gebeten
prosil jsem
dával jsem
jedl jsem
měl jsem
ich habe gehabt
měla jsem
znal jsem
nechal jsem
ich habe gelassen
nechala jsem
ich habe gelassen
ponechal jsem
ležel jsem
četl jsem
udělal jsem
musel jsem
ich habe gemusst
musil jsem
musil jsem
jmenoval jsem
ich habe genannt
nazýval jsem
mám ho dost
ich habe genug von ihm
je mi protivný
mám rád
řekl jsem
ich habe gesagt
říkal jsem
seděl jsem
přemýšlel jsem
ich habe gesonnen
zamýšlel jsem
ich habe gesonnen
pomýšlel jsem
stoupnul jsem
ich habe getreten
šlapal jsem
pokynul jsem
ich habe gewinkt
dával jsem znamení
ich habe gewinkt
dal jsem znamení
bolí mě v krku
podal jsem dnes inzerát
neměl jsem dnes ještě v ústech
svezl jsem ho svým autem domů
nezastihl jsem ho doma
mám chuť na kousek dortu
nemám peníze
nemám u sebe žádné peníze
nerozuměl jsem jedinému slovu
nemám ani tušení
ich habe keine Ahnung
nemám tušení
nemám o tom ani ponětí
nemám jiné volby
nemám ani tušení
nemám s tím nic společného
pozbyl jsem všech ideálů
nemám o tom tušení
nemám ani ponětí, co
nechce se mi
nechce se mi do toho
ich habe keine Lust dazu
nemám k tomu chuť
nemám k tomu důvěru
nemám čas
nemám času nazbyt
nemám (já)
nemám ani vindru
ich habe keinen roten Heller
nemám ani šesták
bolí mě hlava
bohužel se mi nedostává příležitosti
chce se mi
kručí mi v žaludku
spokojil jsem se s tím
nachladil jsem se
zmýlil jsem se v počítání
 
přepočítal jsem se
zabloudil jsem
odvyknul jsem si kouřit
roztrhnout si kalhoty
nemám si co vyčítat
 
neměl jsem si co vyčítat
nemám (já)
nemám to srdce, aby
na to nemám buňky
nevěděl jsem
nemohl jsem přijít
nic jsem nedostal, vyšel jsem naprázdno
budiž
ich habe nichts dagegen
nemám nic proti tomu
nemám čeho litovat
nemám co dělat
nikoho jsem neviděl
mám ještě prosbu
mám ještě hromadu práce
musím ještě narychlo něco udělat
 
musím ještě narychlo něco vyřídit
můj celý majetek je sto korun
 
už mám jenom sto korun
dělal jsem jen svou povinnost
Smartwings_160x600_2
Beate Uhse Sex online obchod - riskujte jediný pohled ... Sexy spodní prádlo, hra?ky, DVD a mnohem více!
Česko‑Anglický slovník   Anglicko‑Český slovník   Česko‑Německý slovník   Německo‑Český slovník   Česko‑Slovenský slovník   Slovensko‑Český slovník   Česko‑Francouzský slovník   Francouzsko‑Český slovník   Česko‑Maďarský slovník   Maďarsko‑Český slovník   Česko‑Italský slovník   Italsko‑Český slovník   Česko‑Ruský slovník   Rusko‑Český slovník   Česko‑Španělský slovník   Španělsko‑Český slovník   Česko‑Polský slovník   Polsko‑Český slovník   Česko‑Portugalský slovník   Portugalsko‑Český slovník   Česko‑Latinský slovník   Latinsko‑Český slovník  
Privacy ads
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я à ä â è ë ê ï î ö ô ù ü û ç ß ¿ ¡